The Fall of
Arthur. J.R.R. Tolkien. Ed. Christopher Tolkien. Houghton Mifflin, Boston and New York. 2013.
This
book contains the text of Tolkien’s unfinished The Fall of Arthur in four cantos and part of a fifth, running to
about forty pages of Anglo-Saxon meter and mostly in modern English garnished
with a few charming archaisms.
The
poem is delightful, and will appeal to Hobbit-istas and to those who enjoy Beowulf, “The Seafarer” and other
Anglo-Saxon poems in translations that keep the A/S form with its four-beat
line, alliteration, and kennings, and Arthurian tales and topics.
The
rest of the book, over 170 pages, consists of detailed essays in
what-is-this-about detail by Christopher Tolkien, and a singularly unhelpful
appendix not explaining Old English verse.
Tolkien minor never uses one
word when he can throw in ten, and the (to me) strained connections between the
poem and Middle-Earth are obscure; this material is for the true Hobbit-ista.
The Fall of
Arthur,
the poem, is really good, and I will re-read it and mark the more of the allusions
and obscure words far more than I did in my first, hasty reading. A clearer and much briefer explanation of
Anglo-Saxon verse for those, like me, who did not pay attention in high school
senior English would have been useful, and the turbid essays and the Hobbitry
could have left out, resulting in a smaller, more pocketable vade mecum (cf. Everyman’s Pocket Poet
series).
No comments:
Post a Comment